— Узлы… Если бы Вы помогли мне снять эту проклятую штуку. — Она начала вставать на ноги, чтобы он мог оказать ей услугу. — В ней немного неудобно.
— Разумеется. — Молодой человек легко поднялся и развернул её, чтобы быстро развязать узелки, не отказывая себе в нескольких мимолётных ласках её затылка и плеч, пока занимался работой. — Вот так! Вы снова смертны, мисс Мартин.
— Благодарю Вас, сэр.
Лиланд отряхнул жилет:
— Мы вернёмся к гостям?
— Если Вам не стыдно со мной показаться после… всего? — Она указала на свои обуглившиеся и брошенные крылья.
— Никогда. — Лиланд полез в карман и вытащил носовой платок. Медленно и нежно, он провёл им по кончику её носа, чтобы снять пятно сажи. — Ни за что, любовь моя.
Дорогая миссис Харрис,
Приложив особые усилия, чтобы выполнить своё школьное задание на каникулы, я сознаюсь, что, судя по всему, провалила его. Могу Вас заверить, что сделала всё от меня зависящее, чтобы помнить о своём окружении и вести себя при любых обстоятельствах как истинная леди. Несмотря на отсутствие серьёзного публичного скандала или разрушения за это время, я, оглядываясь назад, успела совершить следующее:
— застрять в окне кареты;
— столкнуться со стаей прожорливых мопсов и потерять в результате один ботинок;
— запутаться в ветках деревьев и испортить отличную шляпку;
— принять ванну в грязи в саду моего отца;
— испытать на себе возгораемость ангельских крыльев (честно говоря, я только чуть-чуть опалила их);
И, наконец,
— с радостью принять предложение руки от мистера Лиланда Йетса из Лондона, прекрасного человека с исключительной репутацией и характером, которого я просто обожаю.
Надеюсь, Вы не слишком разочарованы, поскольку я остаюсь
Вашей преданной ученицей,
Мисс Алисса Мартин.
Веленевая (велень, фр. velin — тонко выделанная кожа) бумага — высокосортная (чисто целлюлозная, без древесины), хорошо проклеенная, плотная, без ярко выраженной структуры, преимущественно желтоватого цвета. При ее изготовлении использовалась черпальная форма с тканевой сеткой, не оставлявшей на листе бумаги каких-либо отпечатков, линий. Поэтому полученный лист был равномерен на просвет и внешне похож на тонкий велень, откуда и произошло название бумаги. Впервые веленевая бумага была изготовлена в Англии в 1757 году Д. Баскервилем. (Википедия)
Сумах (лат. Rhus) — род листопадных или вечнозелёных растений сем. анакардиевых. Однодомные или двудомные деревья (выс. до 12 м) или кустарники, реже древесные лианы Виды с ядовитым соком иногда выделяют в род Toxicodendron. Из плодов С. сочного (R. succedanea) в Японии получают воск.
«Охота на мусор» (scavenger hunt, англ.) — игра, участники которой должны найти и собрать за ограниченное количество времени определённые предметы.
Подагра — болезнь, вызываемая нарушением обмена веществ, с преимущественным поражением суставов.
Авессалом (Авшалом — отец мира, покоя) — библейский персонаж, третий сын Давида от Маахи, дочери Фалмая (Талмая), царя Гессура (2Цар. 3:3). За бесчестие сестры Фамари (Тамар) убил брата Амнона, потом восстал против отца, был разбит, во время бегства запутался длинными волосами в ветвях дерева и был убит. (Википедия)